Albanesi, Enrico
Enrico Albanesi is Associate Professor of Constitutional Law, Department of Law, University of Genoa, and Associate Research Fellow, Institute of Advanced Legal Studies, University of London.
> Amendment and Repeal: Achieving Clarity of Drafting and other Needs at Issue
Baumann, Antje
Dr. Antje Baumann, Bundesjustizministerium Berlin, Sprachwissenschaftlerin in der Gesetzesredaktion. Forschungsinteressen: Variationen des Sprachgebrauchs, u.a. in Bezug auf Textsorten, Verständlichkeit und politische Aspekte des Sprachwandels.
Berbotto, J. Angelo
J. Angelo Berbotto LLB (Hons. UTS), LLM (Dist. London), LLM (Complutense, Madrid) is Assistant Parliamentary Counsel (legislative drafter) at the Office of the Queensland Parliamentary Counsel (OQPC).
Biel, Łucja
Dr. hab. Łucja Biel is an Associate Professor and Acting Head of the Institute of Applied Linguistics, University of Warsaw, where she teaches and researches legal translation. She was a Visiting Lecturer on MA in Legal Translation at City University London from 2009 to 2014. She is a deputy editor of the Journal of Specialised Translation and Secretary General of the European Society of Translation Studies (EST). She holds an MA in Translation Studies (Jagiellonian University of Kraków), PhD in Linguistics (University of Gdańsk), and Diploma in English and EU Law (University of Cambridge). She has published extensively on legal translation and translator training, including the journals The Translator, Meta, The Translators' Journal, The Journal of Specialised Translation, Fachsprache, Linguistica Antverpiensia, as well as the book Lost in the Eurofog. The Textual Fit of Translated Law (Peter Lang, 2014).
Bratschi, Rebekka
> Das Gesetz befiehlt, die „Botschaft“ erklärt. Arbeitsteilung zwischen zwei Textsorten
Brenner, Vincent
Vincent Brenner studierte Rechtswissenschaften an der Universität zu Köln. Er war als wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Völkerrecht und ausländisches Öffentliches Recht sowie im Studiengang Europäische Rechtslinguistik tätig. Seit der Beendigung des juristischen Vorbereitungsdienstes arbeitet er als Richter.
Breuer, Michael
Bundesministerium der Justiz und für Verbraucherschutz der Bundesrepublik Deutschland
> Sonderausgabe 2021: 5. Europäisches Symposium zur Verständlichkeit von Rechtsvorschriften
Burr, Isolde
1972 Promotion zum Dr. phil. an der Philosophischen Fakultät der Universität Bonn. Titel der Dissertation: Komplexe Konsonantenverbindungen mit Liquid im Romanischen. Untersuchungen zur Lautgeschichte und Etymologie.
Wissenschaftliche und akademische Tätigkeiten
1973-1979 Wiss. Assistentin am Romanischen Seminar der Universität zu Köln
1979-1998 Akademische Rätin am Romanischen Seminar der Universität zu Köln Zwischen
1977 und 1988 mehrmonatige Forschungsaufenthalte (Feldforschung) in Pondichéry (Südindien) zu Untersuchungen zur Thematik Sprache, Kolonialismus und Frankophonie unter dem Aspekt der Rolle des Französischen in Asien
1989 (September/Oktober) auf Einladung des Auswärtigen Amts in Bonn als Beobachterin der Sprachensituation bei der Generalversammlung der Vereinten Nationen in New York unter besonderer Berücksichtigung des Französischen als langue internationale im Vergleich mit den weiteren Amts- und Arbeitssprachen der UNO.
WS 1990/91 DFG-Forschungsstipendium zur Bearbeitung des Themas „Offizielle Mehrsprachigkeit und Frankophonie
1992-1994 Forschungsaufenthalte in Bern und Zürich zu Studien über die Mehrsprachigkeit in der Rechtsetzung und Auslegung schweizerischer Rechtstexte 1996 Habilitation an der Philosophischen Fakultät der Universität zu Köln. Thema der Habilitationsschrift: Offizielle Mehrsprachigkeit und Frankophonie. Sprachenrechtliche, rechtslinguistische und soziolinguistische Studien am Beispiel der Schweiz, der Europäischen Union und der Vereinten Nationen
1997-1999 Vertretung der Professur für vergleichende romanische Sprachwissenschaft Universität Osnabrück
SS 2000 Vertretung einer C-3 Professur Romanische Philologie an der Universität zu Köln
2002-2004 Vertretung einer W-3 Professur für Romanische Philologie an der Universität Bonn
2006-2009 Ko-Projektleiterin (zus. mit Prof. Marco Borghi, Université Fribourg, und Prof. Rainer J. Schweizer, St. Gallen) des mehrjährigen ForschungsprojektsJuristisch-linguistische Untersuchungen von Rechtstexten der schweizerischen offiziellen Mehrsprachigkeit im Rahmen des Nationalen Forschungsprogramms NFP 56 (Sprachenvielfalt und Sprachkompetenz in der Schweiz)
2005/2006 Aufbau der beiden Verbundstudiengänge (BA /MA) Europäische Rechtslinguistik an der Universität zu Köln, zusammen mit Prof. Bernhard Kempen.
Beginn WS 2007/08 2015/2016 Reakkreditierung der beiden Verbundstudiengänge (BA/MA) Europäische Rechtslinguistik
1998/2009 Akademische Oberrätin und apl. Professorin am Romanischen Seminar der Universität zu Köln
2010 Gründung des e-Journals ZERL, Zeitschrift für Europäische Rechtlinguistik (Hauptverantwortliche Herausgeberin)
Kurzzeitdozenturen (DAAD Dozentenmobilität)
Januar 1998 Vorlesungen zur Frankophonie Université catholique Nantes, France September
2010 Die europäische Rechtslinguistik nach dem Lissabonner Vertrag, Juristische Fakultät der Universität von Lapland, Finnland
Mai/Juni 2012 Offizielle Mehrsprachigkeit in der EU: Probleme, Chancen, Juristische Fakultät der Universität Danzig, Polen
Mai 2013 Die Rolle der Mehrsprachigkeit am Europäischen Gerichtshof, Juristische Fakultät der Universität Danzig, Polen
Gutachtertätigkeit
Studienstiftung des deutschen Volkes, Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG), Cusanuswerk, Leibniz-Gemeinschaft Mitglied verschiedener Promotionskommissionen im Ausland (u.a. Université catholique de Louvain, Université de Genève, Universitat Autònoma de Barcelona
> Vorwort zur ersten Ausgabe von ZERL. Sonderausgabe "50 Jahre Römische Verträge"
Cavagnoli, Stefania
> Umweg Europa? Konzertierte Bemühungen zur Verbesserung der Qualität der italienischen Rechtssprache
Chartier-Brun, Pascale
Pascale Chartier-Brun is the Head of Unit for Development of applications and IT systems at the Directorate for Support and Technological Services for Translation, Directorate-General for Translation, at the European Parliament.
with Mahler, Katharina
> Machine Translation and Neural Networks for a multilingual EU
Christensen, Ralph
with Christian Kübbeler
> Wortlautgrenze und Wörterbuch
Dauner-Lieb, Barbara
Prof. Dr. Barbara Dauner-Lieb ist Inhaberin des Lehrstuhls für Bürgerliches Recht, Handels- und Gesellschaftsrecht, Arbeitsrecht und Europäische Privatrechtsentwicklung der Universität zu Köln.
> Grußwort der Prorektorin zum Kölner Symposium "50 Jahre Römische Verträge" am 13. April 2007.
Dillmann, Ruben
Ruben Dillmann studied law and is a research assistant at the Chair of Private Law and Legal Theory at the University of Cologne.
with Johanna Mattissen
Dullion, Valérie
Faculté de traduction et d’interprétation, Université de Genève
Engberg, Jan
Fiedler-Rauer, Heiko
Dr. Heiko Fiedler-Rauer ist Pressereferent bei der Deutschen Rentenversicherung Bund in Berlin.
with Burkhard Margies
> Auf dem Weg zum Kunden. Die Deutsche Rentenversicherung vereinfacht ihre Bescheide und Formulare
Gallas, Tito
Tito Gallas ist Jurist. Seine ganze Laufbahn hat sich im Juristischen Dienst des EU-Rates abgespielt, erst als Sprachjurist und später als Leiter der Direktion „Qualität der Rechtsetzung“. Zahlreiche Vorträge sowie Vorlesungen und Lehrveranstaltungen an verschiedene Universitäten, insbesondere in Deutschland und Italien mit den Schwerpunkten Rechtslinguistik, Gesetzgebungslehre und EU-Verfassungsrecht.
Giczela-Pastwa, Justyna
Dr. Justyna Giczela-Pastwa is a translation researcher and translator trainer, currently working as an Assistant Professor at the University of Gdańsk. She was a Visiting Lecturer at City University London (MA in Legal Translation) from 2012 to 2014. She holds a PhD in Linguistics, Postgraduate Diploma in Legal and Business Translation (University of Gdańsk), and an MA in Music (Academy of Music in Gdańsk). Her academic interests include legal translation, corpus-based translation studies and translator training. She has recently co-edited a volume of CETRA 2014 papers (Norm-Focused and Culture-Related Inquiries in Translation Research, Peter Lang, 2016).
Heinemann, Ellen
Ellen Heinemann, diplomée de l'École de traduction et d’interprétation de l'Université de Genève und Master of European Law, University of Leicester, wechselte nach einigen Jahren in der Privatwirtschaft in Deutschland und Portugal an das Europäische Parlament, zunächst als Übersetzerin, dann als Rechts- und Sprachsachverständige und Referatsleiterin in der Direktion „Rechtsakte“. Sie ist Lehrbeauftragte der Europäischen Rechtslinguistik an der Universität zu Köln mit Schwerpunkt Rechtsetzungsverfahren der EU.
Höfler, Stefan
Prof. Dr. Stefan Höfler ist SNF-Professor am Deutschen Seminar und Co-Leiter des Zentrums für Rechtsetzungslehre der Universität Zürich. Er hat an der Universität Zürich Englische Sprach- und Literaturwissenschaft, Computerlinguistik und Informatik studiert (lic. phil.) und an der Universität Edinburgh in Theoretischer und Angewandter Linguistik promoviert (PhD). Zudem verfügt er über ein Diploma of Advanced Studies (DAS) in Rechtswissenschaft der Universität Bern. Seine Forschung berührt die Bereiche der kognitiven Linguistik, Pragmatik und Textlinguistik sowie der Rechtslinguistik und Rechtsetzungslehre. Forschungsschwerpunkt bildet die Arbeit an der Verständlichkeit von Gesetzestexten. Neben seiner Forschungstätigkeit hat Stefan Höfler während einiger Jahre als Gesetzesredaktor für die Redaktionskommission der Schweizerischen Bundesverwaltung gearbeitet.
> Zur Diskursstruktur von Gesetzestexten: Satzübergreifende Bezüge als Problem der Gesetzesredaktion
> Rezension zum „Handbuch Sprache im Recht“.
Holwe, Joachim
Kempen, Bernhard
Prof. Dr. Bernhard Kempen ist Direktor des Instituts für Völkerrecht und ausländisches öffentliches Recht der Universität zu Köln.
Kjær, Anne Lise
Faculty of Law, University of Copenhagen; Director of the international research network RELINE on Interdisciplinary Studies in Language and the Law
Klinke, Ulrich
Kübbeler, Christian
with Ralph Christensen
> Wortlautgrenze und Wörterbuch
Leisser, Daniel
Lalić, Gordana
> When the unification becomes a focal point of misunderstanding
Lenerz, Jürgen
Prof. Dr. Jürgen Lenerz, geb. 1945, Studium der Deutschen und Englischen Philologie an der Ludwig-Maximilians-Universität in München, Staatsexamen 1972, Studium am Massachusetts Institute of Technology, Cambridge, Mass. (1972-1973), Promotion 1976 in München, Habilitation 1982 in Münster, von 1985 bis zu seiner Pensionierung 2011 Professor für Deutsche Sprachwissenschaft an der Universität zu Köln.
> „Wie soll ich das verstehen?“
Lindroos, Emilia
Dr. Emilia Lindroos is a University Lecturer in Legal Linguistics at the Faculty of Law, University of Lapland. She holds both a degree in linguistics and a doctorate in law. She received her MA with a specialization in translation studies and law from the University Of Helsinki, Finland, in 2007, and her LLD in comparative legal linguistics from the University of Lapland, Finland, in 2015.
Lötscher, Andreas
Prof. Dr. MA Andreas Lötscher, geb. 1943, Studium der Deutschen und Englischen Philologie an der Universität Zürich, 1971 Promotion, 1972 Studium an der University of Chicago und MA in Linguistics, 1973 – 1977 Mitarbeiter im Projekt Linguistische Datenverarbeitung am Institut für deutsche Sprache Mannheim, 1977 – 1981 Assistent am deutschen Seminar der Universität Basel, 1981 Habilitation, 1981 bis zur Pensionierung 2008 Dozent für deutsche Sprachwissenschaft an der Universität Basel, zusätzlich 1991 bis zur Pensionierung Mitarbeiter als Gesetzesredaktor beim Deutschen Sprachdienst der Schweizerischen Bundeskanzlei Bern.
> Die (Un-)Verständlichkeit von Gesetzen – eine Herausforderung für die Gesetzesredaktion
> Zur Inhaltsstruktur von Rechtsnormen: Modalitäten und Normtypen
Lutz, Benedikt
Dr. habil. Benedikt Lutz ist wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Donau-Universität Krems, Department für Wissens- und Kommunikationsmanagement.
> Usability Engineering: Interdisziplinäre Beiträge für eine verständlichere Rechtssprache
Mahler, Katharina
> Machine Translation and Neural Networks for a multilingual EU
Mann, Thomas
Marcello, David A.
David Marcello is a graduate of Williams College (B.A.) and Tulane Law School (J.D.) and serves as Executive Director of The Public Law Center in New Orleans, Louisiana, USA.
> Teaching, Training and Technology in Legislative Drafting
Margies, Burkhard
Burkhard Margies ist Referent für Verwaltungskommunikation beim Deutschen Forschungsinstitut für öffentliche Verwaltung, Speyer.
with Heiko Fiedler-Rauer
> Auf dem Weg zum Kunden. Die Deutsche Rentenversicherung vereinfacht ihre Bescheide und Formulare
Martínez Sánchez, Alejandro
> Law and dispute resolution inside video games
Mattissen, Johanna
Dr. Johanna Mattissen ist wissenschaftliche Mitarbeiterin der Europäischen Rechtslinguistik der Universität zu Köln. Nach ihrem Studium der Allgemeinen Sprachwissenschaft, Romanistik und Japanologie an den Universitäten Köln und Zürich arbeitete sie als Assistentin, Lehrbeauftragte und in Sonderforschungsbereichen an den Universitäten Köln, Zürich, Bonn, Düsseldorf, der Europäischen Fachhochschule sowie am Kokuritsu Kokugo Kenkyûjo in Tokyo. Sie ist zudem tätig als Gutachterin für Fachzeitschriften, Beraterin im Bereich Deutsch als Zweitsprache und als Mitglied der Gesellschaft für Bedrohte Sprachen.
> Coordination, ambiguity and divergence in legal acts of the European Union
with Ruben Dillmann
Maxeiner, James R.
James R. Maxeiner is Associate Professor at the University of Baltimore School of Law.
> The Authoritative Text as Imperative to Comprehensibility of Legislation
Pober, Maria
Pospiech, Nicole
Ridley, Stephanie
Stephanie Ridley ist Sprachjuristin im Europäischen Parlament.
> The European Parliament as legislator
Schmallenbach, Joline
▼ Schmitz, Katrin
Prof. Dr. Katrin Schmitz, Bergische Universität Wuppertal
Schreiber, Nadine
Nadine Schreiber hat Europäische Rechtslinguistik sowie Rechtswissenschaften mit dem Schwerpunkt Internationales Strafrecht, Strafverfahren, praxisrelevante Gebiete des Strafrechts an der Universität zu Köln studiert. Sie promoviert derzeit an der Universität zu Köln zum Thema „Die Rolle der konzeptuellen Kognition in der der juristischen Textproduktion – Die Anwendung der Prinzipien der Frame-Semantik in der (unionsrechtlichen) Rechtsetzung und bei der Vertragsgenese“.
> Die sprachliche Realisierung des Auftragscharakters in EU-Richtlinien: Modalität und Sprechakte
Seckelmann, Margrit
> Text und Kontext – Möglichkeiten und Grenzen einer Algorithmisierung der Gesetzessprache
Sobotta, Christoph
Dr. jur. Christoph Sobotta ist Rechtsreferent (référendaire) im Kabinett der Generalanwältin Juliane Kokott am Gerichtshof der Europäischen Union.
Sočanac, Lelija
Stahlhacke, Miriam
Steiner, Wolfgang
Prof. Dr. Wolfgang Steiner leitet im Amt der Oberösterreichischen Landesregierung in Linz die Direktion Verfassungsdienst.
> Verständlichkeit und Qualitätskontrolle bei der Gesetzgebung in Krisensituationen in Österreich
Stern, Klaus
Prof. Dr. Dr. h.c. mult. Klaus Stern ist Ordinarius für öffentliches Recht an der Universität zu Köln.
Udvari, Lucia
Lucia Udvari ist Lehrbeauftragte der Universität Genua (Italien) für Rechtsübersetzungen und Deutsch als Fremdsprache. Jura-Studium in der Schweiz und Italien, Übersetzerin u.a. von Max Weber, Gerichtsübersetzerin und -dolmetscherin. Ihre Forschungsinteressen betreffen Fachübersetzungen, Recht und Sprache, Fachsprachendidaktik und E-Learning.
Uhlmann, Felix
Prof. Dr. Felix Uhlmann, LL.M. (Harvard) ist ordentlicher Professor für Verfassungs- und Verwaltungsrecht und Rechtsetzungslehre an der Universität Zürich, sowie Direktor des Zentrums für Rechtsetzungslehre. Er ist Co-Autor des Standardwerks zur Gesetzgebung in der Schweiz. Seine Veröffentlichungen und Vorträge umfassen zahlreiche Aspekte der Rechtsetzungslehre. Außerdem war er als Rechtsetzungsexperte in der Schweiz und im Ausland tätig.
> Gute Gesetzessprache - Gedanken aus juristischer Sicht
Vogel, Friedemann
Von Danwitz, Thomas
Prof. Dr. Thomas von Danwitz ist Richter am Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften, Luxemburg und Direktor des Institut für Öffentliches Recht und Verwaltungslehre der Universität zu Köln..
Weber, Albrecht
Nach Studium der Rechtswissenschaften in München, Frankfurt, Genf und Würzburg promovierte Albrecht Weber an der Universität Würzburg 1972 über "Der Un-Beamte in den USA" und habilitierte sich 1980 mit dem Thema "Schutznormen und Wirtschaftsintegration" am Lehrstuhl von Prof. H. J. Hahn mit der venia legendi für Europäisches, internationales, deutsches und ausländisches öffentliches Recht. Nach einer zweijährigen Tätigkeit als Mitarbeiter des Präsidenten des Bundesverfassungsgerichts Dr. Benda erhielt er den Ruf auf eine Professur für Öffentliches Recht nach Osnabrück, die er bis zu seiner Emeritierung im Juli 2010 innehatte. Schwerpunkte seiner deutsch- wie fremdsprachigen Publikationen liegen auf den Gebieten des öffentlichen Rechts, Europarechts, vergleichenden Verfassungsrechts und Migrationsrechts. Mehrere Gastprofessuren führten ihn nach Montreal, Aix-en-Provence, Paris/Sorbonne I wie Pisa. Er ist Mitglied des IMIS (Institut für Migration und Interkulturelle Beziehungen der Universität Osnabrück), des Rats für Migration, des Mediendiensts Integration der Bundesregierung, der Association for the Study of World Refugees (AWR), Fachgutachter der Deutsch-Französischen Hochschule sowie zahlreicher fachwissenschaftlicher Vereinigungen.
Xanthaki, Helen
Prof. Helen Xanthaki, UCL, is Dean, PGLaws, University of London; PTF and Hon Prof, UCL; Senior Associate Research Fellow, Sir William Dale Centre, IALS; President, International Association for Legislation; and Member of the Committee for the Scrutiny of Quality of the Legislative Procedures, Hellenic Parliament.
> Comprehensibility of EU legislation: Reform for a sustainable EU