Abstract
This article aims at shedding some light on both explicit and implicit internal language arrangements and practices which currently exist in the various EU institutions, bodies and agencies. It will be shown that they enjoy in effect a large “linguistic autonomy” to determine their own internal language arrangements. The legal basis of this linguistic autonomy will be discussed, as well as the ensuing internal language policies which have been explicitly or implicitly established.
The author is Press officer at the Court of Justice of the European Union and Visiting Professor of European Law at the Vrije Universiteit Brussel (Belgium). His contribution reflects only personal views.
Mit diesem Artikel sollen sowohl explizite als auch implizite interne Sprachregelungen und ‑praktiken beleuchtet werden, die derzeit in den verschiedenen Organen, Einrichtungen und Agenturen der EU bestehen. Herausgearbeitet wird, dass sie in der Tat eine große "sprachliche Autonomie" genießen, um ihre eigenen internen Sprachregelungen zu bestimmen. Die rechtliche Grundlage dieser Sprachenautonomie wird ebenso erörtert wie die daraus resultierende interne Sprachenpolitik, die explizit oder implizit festgelegt wurde.
Der Autor ist Pressereferent am Gerichtshof der Europäischen Union und Gastprofessor für Europarecht an der Vrije Universiteit Brussel (Belgien). Sein Beitrag gibt ausschließlich persönliche Ansichten wieder.
Cet article vise à clarifier les dispositions et pratiques linguistiques internes, explicites et implicites, qui existent actuellement dans les différentes institutions, organes et agences de l'UE. Ceux-ci jouissent d'une grande "autonomie linguistique" pour déterminer leur propre régime linguistique interne. La base juridique de cette autonomie linguistique sera examinée, ainsi que les politiques linguistiques internes qui en découlent et qui ont été établies explicitement ou implicitement.
L'auteur est attaché de presse à la Cour de justice de l'Union européenne et professeur invité de droit européen à la Vrije Universiteit Brussel (Belgique). Sa contribution ne reflète que des opinions personnelles.
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.
Copyright (c) 2021 Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL)