Translating legislative documents at the European Parliament: e-Parliament, XML, SPA and the Cat4Trad workflow
PDF
HTML

Keywords

European Parliament
translation workflow
multilingual EU
XML
Cat4Trad
legislative documents
e-Parliament
machine translation
legal translation
translation memories, concordance
Euramis

Categories

URN

http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:38-82669

How to Cite

Translating legislative documents at the European Parliament: e-Parliament, XML, SPA and the Cat4Trad workflow. (2018). ZERL - Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik, 2018. https://doi.org/10.18716/ojs/zerl/2018.0.586

Abstract

The translation services at the European Parliament, under the Directorate-General for Translation, use a chain of applications – e-Parliament – and XML technologies for the automation of the translation of legislative texts and efficient reuse of translated segments. This paper presents a detailed look at the translation workflow implemented at the European Parliament with focus on Safe Protocol Automation (SPA) and the Cat4Trad translation environment.

PDF
HTML
Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Copyright (c) 2018 Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL)