Guided “LegislEUlab” on the Drafting of Multilingual Legal Provisions in the EU: Concept of the Cologne Summer School for European Legal Linguistics
PDF (English)
HTML (English)

Schlagwörter

Europäische Rechtslinguistik
Rechtsetzung
Simulation
transdisziplinärer Ansatz
Rechtsetzungslabor
LegislEUlab
juristische Ausbildung
Übersetzung
5. Europäisches Symposium zur Verständlichkeit von Rechtsvorschriften
European Legal Linguistics
Cologne Summer School
lawmaking
transdisciplinary approach
legal training
translation
Jurilinguistique européenne
législation
approche transdisciplinaire
traduction
formation en droit

Kategorien

URN

http://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:hbz:38-535614

Abstract

Legal training at German universities does not cover the practicalities and challenges of lawmaking. The innovative concept of the Cologne Summer School for European Legal Linguistics “LegislEUlab” encompasses the transdisciplinary teaching, simulation and analysis of the EU legislative procedure. The participants are students of law and translation from various EU Member States. In mixed teams, they prepare their own drafts, implementing the materials of a current proposal for an EU legislative act. They develop an awareness and deeper understanding of linguistic structure, multilingual drafting and its legal effects, comprehensibility of legal provisions and their interpretation and application.

 

Die juristische Ausbildung an deutschen Universitäten vermittelt nicht Techniken und Herausforderungen der Rechtsetzung. Das innovative Konzept der Cologne Summer School der Europäischen Rechtslinguistik “LegislEUlab” umfasst die Lehre, Simulation und Analyse des EU-Gesetzgebungsverfahrens von einem transdisziplinären Ansatz aus. Die Teilnehmen­den sind Studierende von Rechts- und Translationsstudiengängen aus verschiedenen EU-Mitgliedstaaten und arbeiten am Material eines aktuellen Vorschlags für einen Rechtsakt der EU in gemischten Teams eigene Entwürfe aus. Dabei entwickeln sie ein Bewusstsein und tieferes Verständnis für sprachliche Strukturen, die mehrsprachige Abfassung von Rechtsakten und deren Rechtswirkung, Verständlichkeit von Rechtsvorschriften sowie deren Auslegung und Anwendung.

 

La formation juridique aux universités allemandes ne couvre pas les techniques et les défis que pose le processus législatif. Le concept innovant de la Cologne Summer School de Jurilinguistique Européenne « LegislEUlab » englobe l’enseignement, la simulation et l’analyse de la procédure législative de l’UE selon une approche transdisciplinaire. Les participants sont des étudiant(e)s en droit et en traduction de différents États membres qui, au sein d’équipes mixtes, élaborent leurs propres propositions basées sur les matériaux d’une proposition actuelle d’un acte juridique de l’UE. LegislEUlab vise à faire naître une prise de conscience et une compréhension plus approfondies des structures linguistiques, de la rédaction multilingue et de ses effets juridiques, ainsi que de la compréhensibilité des dispositions juridiques, de leur interprétation et de leur application.

https://doi.org/10.18716/ojs/zerl/2021.0.1270
PDF (English)
HTML (English)
Creative-Commons-Lizenz
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.

Copyright (c) 2021 Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL)