Abstract
The translation services at the European Parliament, under the Directorate-General for Translation, use a chain of applications – e-Parliament – and XML technologies for the automation of the translation of legislative texts and efficient reuse of translated segments. This paper presents a detailed look at the translation workflow implemented at the European Parliament with focus on Safe Protocol Automation (SPA) and the Cat4Trad translation environment.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Copyright (c) 2018 Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik (ZERL)