Zur Bedeutung des Begriffes wḥm

Auteurs

  • Anja Kootz

DOI :

https://doi.org/10.18716/ojs/aaeo/2019_3468

Mots-clés :

Aegypten

Résumé

Les présences du terme wḥm exigent une nouvelle interprétation du champ sémantique de ce mot, parce que la traduction habituelle ‚répéter; rapporter (dans le sense de ‚répéter un message’)’ ne peut pas bien clarifier le contenu du texte. L'article cherche à démontrer sur la base des examples des sources et périodes différentes que la traduction ‚(re-)activer, réaliser, manifester; exécuter, accomplir; aussi bien que concrétiser, imposer’ saisit mieux le sense du terme wḥm. C.à.d. l’agent d'une action n’en est pas nécessairement la source ou initiateur, mais son rôle peut être seulement celui de l'exécutant de cette action. Il s’agit de la réactivation d’un objet détruit ou de l'activation d’un objet latent; en dessus il s'agit de la réalisation d’une idée ou de l’exécution d’un ordre et enfin de l’exercice d’une puissance.

Publiée

2019-04-18

Numéro

Rubrique

Articles

Comment citer

Kootz, A. (2019). Zur Bedeutung des Begriffes wḥm. AAeO - Afrikanistik-Aegyptologie-Online. https://doi.org/10.18716/ojs/aaeo/2019_3468

Articles les plus lus par le même auteur ou la même autrice