Distinguishing Learning Disabilities from Language- and Education-Related Barriers:      A Mixed-Methods Case Analysis of Multilingual Learners

Distinguishing Learning Disabilities from Language- and Education-Related Barriers:      A Mixed-Methods Case Analysis of Multilingual Learners

Authors

Keywords:

case study, learning disabilities, multilingual learners, language barriers, diagnostic assessment, misdiagnosis, educational equity

Abstract

Accurately distinguishing learning disabilities from language- or education-related barriers remains a diagnostic challenge in multilingual learners. Standardized instruments, typically normed on monolingual populations, often lack the linguistic and cultural sensitivity required for valid classification.

This mixed-methods comparative case study examines two older multilingual students (ages 17–19) attending a German vocational school who both exhibit severe literacy difficulties despite several years of schooling in German. While one case reflects a learning disability masked by second-language acquisition, the other illustrates literacy challenges rooted in disrupted schooling and limited first-language development.

Drawing on standardized testing, qualitative interviews, and classroom observations, the study reveals structural limitations in current diagnostic practices—including test bias, norm misalignment, and insufficient contextualization of educational histories. The findings show that similar cognitive baselines can produce divergent literacy trajectories, depending on learners’ linguistic and instructional experiences. Specifically, one case tentatively suggests the possible presence of subtle processing difficulties co-occurring with second-language acquisition demands, while the other indicates that cumulative educational deprivation, rather than intrinsic cognitive impairment, may account for the observed literacy profile.

By contrasting these diagnostic pathways, the study underscores the potential of triangulated, context-sensitive assessment frameworks to improve diagnostic interpretation and educational equity. It argues for integrative models that combine quantitative and qualitative evidence to ensure accurate differentiation and targeted intervention in multilingual learners.

References

American Educational Research Association, American Psychological Association, & National Council on Measurement in Education (Ed.). (2014). Standards for educational and psychological testing. American Educational Research Association.

Bandura, A. (1997). Self-efficacy: The exercise of control. W H Freeman/Times Books/ Henry Holt & Co.

Barrera, M. (2006). Roles of definitional and assessment models in the identification of new or second language learners of English for special education. Journal of Learning Disabilities, 39(2), 142–156. https://doi.org/10.1177/00222194060390020301

Barwasser, A., Bracht, J., Lenz, B., Gürçay, I., Hoff, S., & Grünke, M. (2024). Effects of a peer-tutorial story-map intervention on the reading and writing of students with and without German as a second language. Reading and Writing. https://doi.org/10.1007/s11145-024-10565-0

Bialystok, E. (2018). Bilingual education for young children: review of the effects and consequences. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 21(6), 666–679. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1203859

Childress, J. F., & Beauchamp, T. L. (2022). Common Morality Principles in Biomedical Ethics: Responses to Critics. Cambridge Quarterly of Healthcare Ethics, 31(2), 164–176. https://doi.org/10.1017/S0963180121000566

Clahsen, H., & Jessen, A. (2019). Do bilingual children lag behind? A study of morphological encoding using ERPs. Journal of child language, 46(5), 955-979. https://doi.org/10.1017/S0305000919000321

Connor, C. M., Morrison, F. J., Fishman, B., Giuliani, S., Luck, M., Underwood, P. S., & Schatschneider, C. (2011). Testing the impact of child characteristics× instruction interactions on third graders’ reading comprehension by differentiating literacy instruction. Reading research quarterly, 46(3), 189–221. https://doi.org/10.1598/RRQ.46.3.1

Cummins, J. (2000). Language, power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Bilingual education and bilingualism, volume 23. Multilingual Matters.

Dixon, C., Oxley, E., Gellert, A. S., & Nash, H. (2023). Dynamic assessment as a predictor of reading development: A systematic review. Reading and Writing, 36(3), 673–698. https://doi.org/10.1007/s11145-022-10358-8

Dubois, P., St-Pierre, M.-C., Desmarais, C., & Guay, F. (2020). Young adults with developmental language disorder: A Systematic Review of education, employment, and independent living outcomes. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 63(11), 3786–3800. https://doi.org/10.1044/2020_JSLHR-20-00127

European Union. (2016). Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 (General Data Protection Regulation). Official Journal of the European Union, L119, 1–88. https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2016/679/oj

Fredricks, J. A., Blumenfeld, P. C., & Paris, A. H. (2004). School engagement: Potential of the concept, state of the evidence. Review of Educational Research, 74(1), 59-109. https://doi.org/10.3102/00346543074001059

Geva, E., Xi, Y., Massey-Garrison, A., & Mak, J. Y. (2019). Assessing reading in second language learners: Development, validity, and educational considerations. In D. A. Kilpatrick, R. M. Joshi, & R. K. Wagner (Eds.), Reading development and difficulties (pp. 117–155). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-030-26550-2_6

Graham, H. R., Minhas, R. S., & Paxton, G. (2016). Learning problems in children of refugee background: A systematic review. Pediatrics, 137(6). https://doi.org/10.1542/peds.2015-3994

Grigorenko, E. L. (2009). Dynamic assessment and response to intervention: Two sides of one coin. Journal of Learning Disabilities, 42(2), 111–132. https://doi.org/10.1177/0022219408326207

Kangas, S. E. N. (2019). English learners with disabilities: Linguistic development and educational equity in jeopardy. In Second Handbook of English Language Teaching (pp. 919–937). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-02899-2_48

Kargl, R., & Purgstaller, C. (2010). MORPHEUS: Morphemunterstütztes Grundwortschatz-Segmentierungstraining. [Morpheme-supported basic vocabulary segmentation training; intervention manual].

Kieffer, M. J., & Vukovic, R. K. (2012). Components and Context: Exploring Sources of Reading Difficulties for Language Minority Learners and Native English Speakers in Urban Schools. Journal of Learning Disabilities, 45(5), 433-452. https://doi.org/10.1177/0022219411432683

Klingner, J. K., Artiles, A. J., Kozleski, E., Harry, B., Zion, S., Tate, W., Zamora Durán, G., & Riley, D. (2005). Addressing the disproportionate representation of culturally and linguistically diverse students in special education through culturally responsive educational systems. Education policy analysis archives, 13, 38. https://doi.org/10.14507/epaa.v13n38.2005

Koda, K. (2005). Insights into Second Language Reading: A Cross-Linguistic Approach. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139524841

Kormos, J. (2017). The effects of specific learning difficulties on processes of multilingual language development. Annual Review of Applied Linguistics, 37, 30–44. https://doi.org/10.1017/s026719051700006x

Landerl, K., Wimmer, H., & Moser, E. (1997). Salzburger Lese- und Rechtschreibtest: Verfahren zur Differentialdiagnose von Störungen des Lesens und Schreibens fuer die 1. und 4. Schulstufe [Salzburg Reading and Spelling Test: A diagnostic tool for differentiating reading and spelling disorders in Grades 1 and 4]. Huber.

Larkin, M. J., & Ellis, E. S. (2004). Strategic academic interventions for adolescents with learning disabilities. In Learning about learning disabilities (S. 375–414). Academic Press.

Lenhard, W., & Lenhard, A. (2018). Diagnostik von Lesestörungen bei Mehrsprachigkeit [diagnosis of reading disorders with multilingualism]. Lernen und Lernstörungen, 7(3), 159–169. https://doi.org/10.1024/2235-0977/a000212

Lenhard, W., Lenhard, A., & Schneider, W. (2018). ELFE II - Ein Leseverständnistest für Erst- bis Siebtklässler - Version II. [ELFE II – A Reading Comprehension Test for Students in Grades 1 to 7 – Version II]. Hogrefe.

Lidz, C. S., & Peña, E. D. (2009). Response to intervention and dynamic assessment: do we just appear to be speaking the same language? Seminars in Speech and Language, 30(2), 121–133. https://doi.org/10.1055/s-0029-1215719

Limbos, M. M., & Geva, E. (2001). Accuracy of Teacher Assessments of Second-Language Students at Risk for Reading Disability. Journal of Learning Disabilities, 34(2), 136-151. https://doi.org/10.1177/002221940103400204

Marx, A., Stanat, P., Roick, T., Segerer, R., Marx, P., & Schneider, W. (2015). Components of reading comprehension in adolescent first-language and second-language students from low-track schools. Reading and Writing, 28(6), 891–914. https://doi.org/10.1007/s11145-015-9554-3

Mayring, P. (2015). Qualitative Inhaltsanalyse: Grundlagen und Techniken [Qualitative Content Analysis: Basics and Techniques]. (12th ed.). Beltz.

VERBI Software. (2022). MAXQDA 2022 [Computer software]. VERBI Software. https://www.maxqda.com

McLaughlin, K. A., Sheridan, M. A., & Lambert, H. K. (2014). Childhood adversity and neural development: Deprivation and threat as distinct dimensions of early experience. Neuroscience and Biobehavioral Reviews, 47, 578–591. https://doi.org/10.1016/j.neubiorev.2014.10.012

Moll, K., & Landerl, K. (2010). SLRT-II: Lese-und Rechtschreibtest; Weiterentwicklung des Salzburger Lese-und Rechtschreibtests (SLRT) [SLRT-II: Reading and Spelling Test; Further Development of the Salzburg Reading and Spelling Test]. Huber.

Montanari, S., Ochoa, W., & Subrahmanyam, K. (2019). A longitudinal investigation of language mixing in Spanish–English dual language learners: The role of language proficiency, variability, and sociolinguistic factors. Journal of Child Language, 46(5), 913–937. https://doi.org/10.1017/S0305000919000278

OECD. (2023). PISA 2022 results (Volume I): The state of learning and equity in education. OECD Publishing. https://doi.org/10.1787/53f23881-en

Olvera, P., & Gomez-Cerrillo, L. (2011). A bilingual (English & Spanish) psychoeducational assessment MODEL grounded in cattell-horn Carroll (CHC) theory: A cross battery approach. Contemporary School Psychology, 15(1), 117–127. https://doi.org/10.1007/bf03340968

Op den Kelder, R., Van den Akker, A. L., Geurts, H. M., Lindauer, R. J. L., & Overbeek, G. (2018). Executive functions in trauma-exposed youth: a meta-analysis. European Journal of Psychotraumatology, 9(1). https://doi.org/10.1080/20008198.2018.1450595

Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. B. (2010). Dual language development and disorders. Brookes Publishing Company.

Peña, E. D., Bedore, L. M., & Torres, J. (2021). Assessment of language proficiency and dominance in monolinguals and bilinguals. In Bilingualism Across the Lifespan (pp. 88–105). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781315143996-8

Petermann, F. (2018). SET 5-10: Sprachstandserhebungstest für Kinder im Alter zwischen 5 und 10 Jahren [Language Proficiency Assessment Test for Children Aged 5 to 10 Years]. (3rd, rev. ed.). Hogrefe.

Pintrich, P. R. (2003). A Motivational Science Perspective on the Role of Student Motivation in Learning and Teaching Contexts. Journal of Educational Psychology, 95(4), 667–686. https://doi.org/10.1037/0022-0663.95.4.667

Reed, R. V., Fazel, M., Jones, L., Panter-Brick, C., & Stein, A. (2012). Mental health of displaced and refugee children resettled in low-income and middle-income countries: risk and protective factors. Lancet, 379(9812), 250–265. https://doi.org/10.1016/s0140-6736(11)60050-0

Rodríguez, A., & Rodríguez, D. (2017). English learners with learning disabilities. What is the current state? Insights Into Learning Disabilities, 14(1), 97–112.

Schneider, W. (2018). Diagnostik von Schriftsprachkompetenz bei Kindern und Jugendlichen: Schreib.on [Assessment of written language competence in children and adolescents: Schreib.on]. Lernen und Lernstörungen, 7(4), 209–214. https://doi.org/10.1024/2235-0977/a000238

Schumaker, J. B., Denton, P., & Deshler, D. D. (1984). A component analysis of effective learning strategies for LD students. Learning Disabilities Focus, 2, 94–107.

Schunk, D. H., & Zimmerman, B. (Eds.). (2011). Handbook of self-regulation of learning and performance. Taylor & Francis.

Schulz, P., & Tracy, R. (2011). LiSe-DaZ: Sprachstandstest für Kinder mit Deutsch als Zweitsprache [language proficiency test for children with German as a second language] Hogrefe.

Seifert, S., Paleczek, L., Schwab, S., & Gasteiger-Klicpera, B. (2017). Grazer Wortschatztest (GraWo) [Graz Vocabulary Test]. Hogrefe.

Snowling, M. J., & Hulme, C. (2012). Interventions for children's language and literacy difficulties. International Journal of Language & Communication Disorders, 47(1), 27-34. https://doi.org/10.1111/j.1460-6984.2011.00081.x

Sulpizio, S., Del Maschio, N., Fedeli, D., & Abutalebi, J. (2020). Bilingual language processing: A meta-analysis of functional neuroimaging studies. Neuroscience and Biobehavioral Reviews, 108, 834–853. https://doi.org/10.1016/j.neubiorev.2019.12.014

Swanson, H. L., Rosston, K., Gerber, M., & Solari, E. (2008). Influence of oral language and phonological awareness on children’s bilingual reading. Journal of School Psychology, 46(4), 413–429. https://doi.org/10.1016/j.jsp.2007.07.002

Sweller, J. (1988). Cognitive load during problem solving: Effects on learning. Cognitive Science, 12(2), 257–285. https://doi.org/10.1207/s15516709cog1202_4

Tellegen, P. J., & Laros, J. A. (2014). SON-R 6-40: Non-verbal Intelligence Test. Research report, instructions and norms Hogrefe.

Thordardottir, E. (2015). 12. Proposed diagnostic procedures for use in bilingual and cross-linguistic contexts. In S. Armon-Lotem, J. de Jong, & N. Meir (Hrsg.), Assessing Multilingual Children (pp. 331–358). Multilingual Matters.

Thordardottir, E. (2017). Amount trumps timing in bilingual vocabulary acquisition: Effects of input in simultaneous and sequential school-age bilinguals. International Journal of Bilingualism, 23(1), 236-255. https://doi.org/10.1177/1367006917722418

U.S. Department of Health and Human Services (1979). The Belmont Report: Ethical principles and guidelines for the protection of human subjects of research. https://www.hhs.gov/ohrp/regulations-and-policy/belmont-report/index.html

Walter, J. (2009). LDL: Lernfortschrittsdiagnostik Lesen. Ein curriculumbasiertes Verfahren. [Reading Progress Monitoring: A Curriculum-Based Assessment Approach]. Hogrefe.

World Health Organization. (2019). International classification of diseases for mortality and morbidity statistics (11th revision). https://icd.who.int/

World Medical Association. (2013). World Medical Association Declaration of Helsinki: ethical principles for medical research involving human subjects: Ethical principles for medical research involving human subjects. JAMA: The Journal of the American Medical Association, 310(20), 2191–2194. https://doi.org/10.1001/jama.2013.281053

Yin, R. K. (2018). Case study research and applications: Design and methods (6th ed.) SAGE Publications.

Published

2026-03-30

Issue

Section

Article
Loading...