Politeness in Kisangani Swahili
Speakers' pragmatic strategies at the fringes of the Kiswahili speaking world
DOI :
https://doi.org/10.18716/ojs/aaeo/2018_3459Résumé
Les études sur les stratégies pragmatiques de politesse des locuteurs du kiswahili ont jusqu'à présent principalement porté sur le swahili standard de la côte est-africaine. Outre les changements morphosyntaxiques induits par le contact linguistique, certains aspects centraux de la pragmatique des locuteurs swahili de Kisangani diffèrent également de ceux des locuteurs des régions côtières. Les stratégies de politesse, telles qu'elles sont développées dans cet article en référence aux répertoires multilingues des locuteurs, sont particulièrement sensibles aux changements pragmatiques et fortement influencées par les règles de politesse en lingala. Dans le cadre de cette première étude sur la « pragmatique de la politesse », j'examine principalement les « actes menaçants pour la face » (FTA), la « face d'un tiers », les concepts de honte et de respect, l'autocensure et l'expression de la critique. De plus, sur la base du swahili standard, l'analyse pragmatique du swahili de Kisangani comprend une discussion sur les directives relatives aux variétés voisines telles que le swahili du Kivu, et met également en lumière l'expression des marques de respect et les formes d'adresse dans la langue.
