Moroccan indefinite determiners in Dutch

Authors

  • Maarten Kossmann Leiden University

DOI:

https://doi.org/10.18716/ojs/the_mouth.3093

Abstract

In the early 21st century, Dutch can be considered the most common mode of interaction among Moroccan-heritage youngsters who were raised in the Netherlands or Flanders. It is among this group that specific ways of speaking have emerged, probably in the early years of the new millennium. Among other features, this style is characterized by the frequent use of words with a Moroccan etymological background (Arabic or Berber) in speech which is otherwise Dutch. This article will focus on one specific set of Moroccan elements that frequently appear in Moroccan Dutch speech, indefinite determiners. I will largely restrict myself to three questions. First, as Arabic and Berber indefinites occur side by side, the question of their distribution will be addressed. Second, it will be studied to what extent structural differences between Dutch and Moroccan languages may account for the choice of Moroccan indefinites in some contexts. Third, a shift in meaning from indefinite with expressive connotations to a pure intensifier will be documented both among speakers with a Moroccan linguistic heritage and others.

Downloads

Published

2025-01-07