L’origine et la signification du glossonyme lingala

Auteurs

  • Mpoke Mimpongo Université du Québec à Montréal

DOI :

https://doi.org/10.18716/ojs/aaeo/2025_11566

Mots-clés :

African Studies, Linguistics, Lingala

Résumé

Cet article démontre que le nom lingála ou mangála[1] que l’on utilise comme glossonyme est une forme raccourcie ou une expression elliptique de mangála má libɔkɔ ou parfois, lingála lí mabɔkɔ qui signifie « le langage des marchés » en bobangi. Le nom lingála ou mangála, en soi, signifie « le langage » ou « le jargon » pendant que libɔkɔ signifie « le grand marché ». Le présent travail démontre les limites des autres hypothèses sur l’origine du nom de la langue qui ont été suggérées dans la littérature, à savoir: (i) le glossonyme lingala ne peut provenir de l’ethnonyme bangala, car le peuple Bangála n’a jamais existé; (ii) le nom li-ngála/ma-ngála ne peut non plus provenir du nom mongálá signifiant le bras de rivière. Il s’agit de deux racines complètement différentes et avec les tons différents en bobangi; et enfin, (iii) la désignation de la langue avec le préfixe li- (li-ngála) ne pourrait être une invention des missionnaires catholiques, car la langue ou jargon s’appelait déjà soit, le bobangi, le mangala ou le lingala avant la colonisation. Ce travail s’appuie sur la sociolinguistique historique ainsi que la grammaire du bobangi et du lingala pour expliquer l’origine et la signification du glossonyme. Il rend compte de comment les Africains nommaient cette langue avant les divers glossonymes proposés par les Européens.

Téléchargements

Publiée

2025-05-14

Numéro

Rubrique

Articles

Comment citer

Mimpongo , M. (2025). L’origine et la signification du glossonyme lingala. AAeO - Afrikanistik-Aegyptologie-Online. https://doi.org/10.18716/ojs/aaeo/2025_11566